渭南市区街名数字标注拼音令人费解

[复制链接]

签到天数: 1312 天

[LV.10]以坛为家III

分享到:
发表于 2013-7-18 19:41 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国陕西

马上注册荣耀渭南网,结交渭南乡党,享用更多功能,让你轻松玩转荣耀网

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册 |

x


   “同样都是数字,一个“翻译”成了拼音,另一个直接用的是阿拉伯数字。”近日,有市民称,市区一青里街和三贤路两个路牌,在标注拼音时,针对数字出现了不同的处理方式,让人费解。 随后,记者来到一青里街上,发现此处路牌的拼音标注为“1 QINGLI JIE”。而同样是数字标注拼音,三贤路的路牌却写成了“SANXIAN LU”。

  到底哪个符合标准呢?渭南市民政局社会事务科的工作人员介绍,按照国家街(路)名拼音标注的相关规范,这类数字应该标注成拼音,因此一青里街的街牌是错的。根据1999年10月1日起实施的中华人民共和国《地名标牌城乡》国家标准,“街牌上部五分之三区域用于标示汉字名称,下部五分之二区域用于标示相应的汉语拼音”。为了区分不同情况下数字在标注拼音时的处理方式,该标准分别有两条规定,即“地名中的数词用拼音书写”和“地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写”。也就是说,例如一马路、二马路等标注拼音的话,就应该标注为“1MA LU”和“2MA LU”。如果不涉及“序数”,如三贤路,其拼音标注则应该用拼音。

  市民政局社会事务科的工作人员称,应创建文明城市的要求,近期他们对城区主要路段的一些路牌进行了摸底调查,发现了一些破损或者不符合标准的路牌。包括一青里街路牌的拼音标注出现问题,他们也已经掌握。但是,市区路牌的更换是一个比较复杂的工程,要寻找拥有相关资质的单位,并进行招标,所以需要一些时间。除此之外,他们还将在市区一些路段增加新路牌,如华山大街和杜化路十字等。

荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

签到天数: 740 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2013-7-18 20:39 | 显示全部楼层 来自: 中国北京
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

签到天数: 65 天

[LV.6]常住居民II

发表于 2013-7-18 21:09 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西渭南
前几天有人发帖子了
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 |

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
返回顶部快速回复返回列表找客服
快速回复 返回顶部 返回列表