楼主:锲而不舍 - 

[生活资讯] 渭南街道路牌的拼音翻译没标准吗?想不通(图)

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-7-1 11:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 怪叔叔 于 2013-7-1 11:58 编辑

IMAG1155.jpg IMAG1078.jpg IMAG1038.jpg IMAG1031.jpg IMAG1033.jpg IMAG1036.jpg IMAG1037.jpg IMAG1026.jpg IMAG1019.jpg IMAG1017.jpg IMAG1016.jpg IMAG1000.jpg IMAG1012.jpg 前段时间去京津出差,给大家看看天津的部分路牌,那才叫牛逼

IMAG1159.jpg
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2013-7-1 11:51 | 显示全部楼层
kongdds 发表于 2013-7-1 11:13
路牌的作用是什麼?當然是可識別性,難道這樣標識你看不懂,還是你識別有困難啊?
你想要啥標準,這又不 ...

按你意思来理解,直接大家都别学汉字了~全用拼音就好了~反正大家理解意思就行了。

怎么方便怎么来,怎么舒服怎么来。公交车也别安排老弱病才座位了,反正只要有人见到老弱病残幼 主动让座就好了~

小事上不去认真推敲,还放导弹、放卫星……卫星上放的音乐 搞不好都 不是:
“东风红太阳升”变成“东边的太阳快要落山了”
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

该用户从未签到

发表于 2013-7-1 11:51 | 显示全部楼层
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2013-7-1 11:52 | 显示全部楼层
淡饭 发表于 2013-7-1 11:36
最起码 路不会翻译成“lu”吧····好歹也是个road吧~~~~前面的名字用拼音倒是没问题

不是说一定要用英文……我针对的是 数字 转化为拼音 为何 标准不一样,一会用阿拉伯数字直接代替,一会用拼音把 数字 拼出来~~
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2013-7-1 11:58 | 显示全部楼层
sxwnzbd 发表于 2013-7-1 11:50
前段时间去京津出差,给大家看看天津的部分路牌,那才叫牛逼

京 津 的路牌 也可以看出来一些特点。
一些经常有外宾的主要路口 都会有英文翻译的。

而普通路口 都是拼音翻译
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

发表于 2013-7-1 12:08 | 显示全部楼层
这个好像国家有规定的,现在所有的路名必须全部用拼音,不能用英文。至于说一清里的1,这个就不知道了[em:22:]
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!
头像被屏蔽

该用户从未签到

发表于 2013-7-1 12:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

该用户从未签到

发表于 2013-7-1 12:47 | 显示全部楼层
怪咖翻译太多了,楼主想必是英文专业的吧,很敏感啊
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!
头像被屏蔽

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2013-7-1 13:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

该用户从未签到

发表于 2013-7-1 14:55 | 显示全部楼层
说实话应该用 sanxian road 这才是一个城市的现代缩影
荣耀渭南网---每天我们都在影响这座城市!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 |

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
返回顶部快速回复返回列表找客服
快速回复 返回顶部 返回列表